AL VUELO/ Por Pegaso

Opinión

Chino

(Edición sabatina)

Un día en la vida de un chino cualquiera…

7:30 a.m.

-¡Viejo, levántate, tienes que ilte al tlabajo!¿Te plepalo almuerzo?

-¡Uhhmmmm! No quelida. Me voy sin almolzal. Se me antojó una lica sopa de mulciélago. Pasalé pol el melcado antes de llegal a la chamba.

8:30 a.m.

-Buenos días, doña Mei Ling. ¿Tenel sopa de mulciélago?

-Buenos días, honolable caballelo. Sí, yo tenel honolable sopa de honolable mulciélago. Mi honolable malido captuló algunos anoche.

-¿Puedo velos?

-Sí, honolable caballelo. Pase usted. Están en la honolable jaula. El más glande es el que está en la honolable esquina.

-Plepáleme ese. Pelo antes sílvame unos domplings y un té pala empezal.

-Clalo que sí, honolable caballelo.

Momentos después…

-¡Ahhh! ¡Qué lico velse ese mulcielaguito en su caldo! Qué bueno que no quital dientes y piel. Muchas glacias.

-Esta selvidola espela que honolable caballelo tenel buen plovecho.

1:00 p.m.

-Compañelo, ¿me puedes cublil un latito? Cleo que la comida caelme pesada.

6.00 p.m.

-Ya llegal a casa, vieja. Plepálame un lemedio polque me siento mal de la baliga. De segulo fuelon los domplings.

-No pleocupalte, malido. Yo tenel una leceta de mi abuela pala culal enfelmedades estomacales. Aholita que salil del excusado te lo tomas y ya velás que quedalás como nuevo.

9:00 p.m.

-¡Ayyy, mi panza! Ve con el boticalio a vel si tiene abielta la tienda para que me lecete algo polque ya no aguanto el dolol.

-¡Qué bálbalo! Tienes mucha fieble. Aholita legleso.

1:35 a.m.

-Viejo, la tempelatula sigue alta. Cleo que las medicinas no funcionalon bien. Déjame dalte una sobadita.

-No pleocupalte. Ya sentilme un poco mejol. Velás que mañana estalé como nuevo.

(El texto se tradujo directamente del chino mandarín, idioma que más se habla en la provincia de Wuhan).